Researcher 研究員
Hiroshi Fukuda 福田 大
Year of hire: 2019
2019年入社
福田 大 の写真

Mr. Fukuda is currently in charge of improving the performance of the Cassegrain antenna used in the small synthetic aperture radar (SAR) satellite No. 2. A large, ultralight unfolding antenna developed and patented by iQPS Inc. The antenna has attracted attention from the world's leading space industry companies. Since the performance of the antenna affects significantly the quality of images retrieved by SAR observation, he is conducting research and development to improve the performance as much as possible for the launch of the satellite next year.

現在は小型SAR衛星の2号機に使用するカセグレンアンテナの性能改善を担当。QPS研究所が開発・特許取得の大型・超軽量展開型アンテナは世界最大手の宇宙産業企業でも注目されている。SAR観測で取得できる画像の質はアンテナの性能が大きく影響するため、少しでも性能を上げるべく今年の打ち上げに向けて研究、開発中。

Reason for choosing iQPS入社動機

I wanted to be a member of "bold and
aspiring experts, who aim to lead Japan’s
and world’s space engineering."
少数精鋭、「宇宙工学の梁山泊」の 一員になりたい。

When I was a senior university student, I participated in a project undertaken by a space research laboratory to make a satellite. I met the current CEO of iQPS, Mr. Onishi, there. He helped us implement the project of launching a satellite from Tanegashima, which made me decide to apply for a position at iQPS. Working for a large company was one of my options when I started job-hunting in the second year of my doctoral course. However, I thought that iQPS, which is developing the world's first small SAR satellite by an elite corps, would be the best place for me to be involved in not partly, but entirely in satellite development. iQPS employees have top-level experience and knowledge, which made me want to be a member of these "bold and aspiring experts, who aim to lead Japan’s and world’s space engineering."

大学4年生のときに宇宙研究室に入り、人工衛星を作るプロジェクトに参加しました。
種子島から衛星を打ち上げて、その運用に関わる過程でプロジェクトに協力してくれていた
現在のCEO大西に出会ったのが入社のきっかけです。
博士課程2年生で就職を考えるときに、大企業で働くことも選択肢のひとつとして考えましたが、
衛星開発の一部でなく、すべてに関わるのであれば少数精鋭で
世界初の人工衛星を開発しているQPS研究所しかないと思いました。この会社にはトップレベルの経験、
知識を持つ方々が集まり、自分もこの「宇宙工学の梁山泊」の一員になりたい、と憧れたんです。

What makes your job worthwhile?仕事のやりがい

iQPS is a great environment
in which to work with passionate
and skilled engineers.
情熱と素晴らしい技術を 併せ持つ方々と一緒にものづくりが できる最高の環境。

Working at iQPS provides me with great learning experiences every day. I really feel that I have been developing incredibly fast since I joined this company. At the same time, I am always thinking about how I can contribute to the company. The field of small SAR satellites is still so new—and one that has been engaged in by only a few companies worldwide—that little is known about it, but I am encouraged to proactively try new ideas. With skilled and experienced mentors around me, we can always quickly investigate the cause of a failure and figure out what to do next even if my first idea fails. Another benefit is working with local companies in the northern part of Kyushu as a team for satellite development. Completing a satellite requires the expertise of professionals in various fields. In addition, iQPS offers the best environment to manufacture products with people who have passion and outstanding skills.

私にとってQPS研究所で働く毎日は最高の「学び」なんです。
入社してから自分自身もすごい速さで成長していると実感しています。
そして、その分、どうやって会社に貢献できるかをいつも必死で考えています。
小型SAR衛星というのは世界でもまだ数社しか行っていない新しい分野なので、未知のことが多いのですが、
積極的に新しいアイデアを試して色んな挑戦をさせてもらえます。
そして、圧倒的な知識・経験を持つ先生方がそばにいるので、失敗したとしても、
その原因を探り、次の一手を投じるまでの判断が早いんです。
また、北部九州の地場企業の方々と一緒にひとつの「チーム」となって衛星開発できていることも大きな魅力です。
衛星を完成するまでには、それはもう様々な分野のプロフェッショナルによる知見が必要ですが、
情熱と素晴らしい技術を併せ持つ方々と一緒にものづくりができる最高の環境がQPS研究所にはあります。

Working environment働く環境

iQPS is a good company to work for because
different opinions and ways of thinking
are respected.
それぞれの意見や考え方を尊重して 話し合える環境もとても働きやすい。

All employees are highly motivated as they are all assigned to important roles. Everyone has different tasks, but we all work hard toward achieving a common goal, so I think that iQPS has an organization structure in which people can help each other with the utmost efficiency. With a shared goal, even if something goes wrong, we develop an action plan and address the issue together in a fast manner. iQPS also has a great environment in which different opinions and ways of thinking are respected. In addition, it is certainly rare for a startup company to have employees of various ages, from their 20s to 70s, as iQPS does. Working with decades-old industry professionals is very reassuring to me. When I see these people still enjoy working—no matter how old they are—I can feel how engaging the space industry is.

全員がそれぞれ大切な役割を担い、高いモチベーションを持って仕事をしています。
各々課程は異なっていますが、一つの目標に向かって努力し続けているので、
効率良く協力し合う体制ができていると思います。
みんなで共有できるゴールがあるので、何か起きても素早く全員で取り組め、対処するスピートが早いですね。
それぞれの意見や考え方を尊重して話し合える環境もとても働きやすいです。
あとは、20代から70代までこんなに幅広い年代が揃っているのはベンチャー企業として珍しいかもしれません。
業界に何十年も携わってきているプロフェッショナルと仕事ができるのは本当に心強いです。
何歳になってもみなさんのいつまでもワクワクと楽しむ姿を見ていると、宇宙業界の魅力がより伝わります。

What kind of person is suited
to iQPS?

In a nutshell, I would say "a person with guts." Since we make things that move based on the nature of space, common sense as defined on Earth does not work. We do not know what is correct and what is wrong, so obviously, every day is trial and error. You are also required to work as a team player to succeed with a large project that may completely change the world.

QPSに向いている人とは?

一言で言うと「根性ある人」なのかなと思います。宇宙の理の中で動くものを作るので、地球の常識は通じず、何が正解か分からないのでトライアル&エラーの連続です。あとは、この世界を変えるような大きな規模のプロジェクトを達成するために、チームプレーができることは必須だと思います!